Macry Correale was behalve priester ook leraar Griekse, Latijnse en Italiaanse literatuur aan het college van Empoli, Toscane. Hij was dichter, schrijver en oprichter van verschillende tijdschriften zoals de Revista Contemporanea. Hij nam in 1889 contact op met Gezelle en vroeg hem om een Vlaamse versie van zijn gedicht ter nagedachtenis van zijn moeder. Gezelle ging in op de vraag en bezorgde hem "Uit het Italiaansch". Correale en Gezelle bleven contact houden en in Gezelles bibliotheek bevinden zich een aantal gesigneerde werken van de Italiaanse auteur. Ook de literaire samenwerking tussen beide auteurs bleef bestaan. Zo werd Gezelles gedicht "Een groet uit België" samen met de vertaling van Correale opgenomen in een bundel "Lokris" ter ere van het gouden priesterjubileum van Mgr. Mangureva, bisschop van Gerace.
Fragmentarisch poëziehandschrift van "Ik hoor ze zingen in de roozenhagen". Italiaans gedicht van Domenico Macry-Correale vertaald door Guido Gezelle.
Poëziehandschrift van "Ik hoor ze zingen in de roozenhagen". Italiaans gedicht van Domenico Macry-Correale vertaald door Guido Gezelle.
Gedachtenisprentje met als titel "Geheem" voor de moeder van Domenico Macry-Correale. Drieluik waarvan eerste pagina met sierlijst.
Gedachtenisprentje met als titel "Geheem" voor de moeder van Domenico Macry-Correale, een vertaling van diens gedicht door Gezelle.
Uw browser voldoet niet aan de minimale vereisten om deze website te bekijken. Onderstaande browsers zijn compatibel. Mocht je geen van deze browsers hebben, klik dan op het icoontje om de gewenste browser te downloaden.
Deze website maakt gebruik van cookies. De cookies van Google Analytics zijn volledig geanonimiseerd en daarom plaatsen we die zonder toestemming. Lees hier meer over onze privacy politiek.